what [wɒt]
pronoun
1 (in direct questions)
In direct questions, [what] can generally be translated by [qué] with an accent:
qué what do you want now? ¿qué quieres ahora?; what's in here? ¿qué hay aquí dentro?; what is it now? y ahora ¿qué?
what does he owe his success to? to what does he owe his success? ¿a qué debe su éxito?
what's a tractor, Daddy? ¿qué es un tractor, papá?; what are capers? ¿qué son las alcaparras?
Only use [¿qué es...?]/[¿qué son...?] to translate [what is]/[are] when asking for a [definition]. In other contexts use [¿cuál es?]/[¿cuáles son?]:
what's the capital of Finland? ¿cuál es la capital de Finlandia?; what's her telephone number? ¿cuál es su número de teléfono?
what were the greatest problems? ¿cuáles eran los mayores problemas?
However, not all expressions with [what] should be translated literally. Some require [qué] used adjectivally:
what is the difference? ¿qué diferencia hay?; what are your plans? ¿qué planes tienes?
what's the Spanish for "pen"? ¿cómo se dice "pen" en español?; what's your name? ¿cómo te llamas?
(how much) cuánto what will it cost? ¿cuánto va a costar?; what does it weigh? ¿cuánto pesa?; what's nine times five? ¿cuánto es nueve por cinco?
(what did you say) cómo; qué what? I didn't catch that ¿cómo? or ¿qué?, no he entendido eso; what did you say? ¿cómo or qué dices?; ¿qué has dicho?; ¿qué dijiste?; (LAm)
(Britain) (as question tag) verdad it's getting late, what? se está haciendo tarde ¿no? or ¿verdad?
2 (in indirect questions)
In most cases, translate the pronoun [what] using either [qué] with an accent or [lo que] without an accent:
qué; lo quehe asked her what she thought of it le preguntó qué or lo que pensaba de ello
I asked him what DNA was le pregunté qué or lo que era el ADN
Use [cuál era]/[cuáles son] etc instead of [lo que era]/[lo que son] etc if [what was]/[are] etc does not relate to a definition:
she asked me what my hobbies were me preguntó cuáles eran mis hobbys
please explain what you saw por favor, explique qué or lo que vio
can you explain what's happening? ¿me puedes explicar (qué es) lo que está pasando?
he explained what it was explicó qué era or lo que era
do you know what's happening? ¿sabes qué or lo que está pasando?
I don't know what's happening no sé qué está pasando; no sé (qué es) lo que está pasando
tell me what happened cuéntame qué or lo que ocurrió
(how much) cuánto he asked her what she had paid for it le preguntó cuánto había pagado por ello
4 (relative use) lo que
what I want is a cup of tea lo que quiero es una taza de té
it wasn't what I was expecting no era lo que yo me esperaba; do what you like haz lo que quieras; business isn't what it was los negocios ya no son lo que eran; I've no clothes except what I'm wearing no tengo ropa, aparte de lo que llevo puesto; I saw what happened vi lo que pasó; she told him what she thought of it le dijo lo que pensaba de ello
5 (in exclamations)
what it is to be rich and famous! ¡lo que es ser rico y famoso!
what's done is done lo hecho hecho está
6 (in set expressions)
and what have you or what not y qué sé yo qué más; y qué sé yo cuántas cosas más
to give sb what for regañar a algn
know what
it was full of cream, jam, chocolate and I don't know what estaba lleno de nata, mermelada, chocolate y no sé cuántas cosas más; you know what? I think he's drunk creo que está borracho, ¿sabes?; I know what, let's ring her up se me ocurre una idea, vamos a llamarla por teléfono
to know what's what saber cuántas son cinco (informal)
or what?
do you want it or what? ¿lo quieres o qué?; are you coming or what? entonces ¿vienes o no?; I mean, is this sick, or what? vamos, que es de verdadero mal gusto, ¿o no?; is this luxury or what? esto sí que es lujo, ¿eh?
say what you like, ... digas lo que digas, ...; se diga lo que se diga, ....
so what? ¿y qué?
so what if it does rain? ¿y qué, si llueve?; so what if he is gay? ¿y qué (pasa) si es gay?; ¿y qué importa que sea gay?
(I'll) tell you what se me ocurre una idea; tengo una idea
what about
what about me? y yo ¿qué?; what about next week? ¿qué te parece la semana que viene?; "your car ..." — "what about it?" —tu coche ... —¿qué pasa con mi coche?; what about going to the cinema? ¿qué tal si vamos al cine?; ¿y si vamos al cine?; what about lunch, shall we go out? ¿y para comer? ¿salimos fuera? or ¿qué tal si salimos fuera?; what about people who haven't got cars? ¿y la gente que no tiene coche?
what for? (why) ¿por qué?; (to what purpose) ¿para qué?
what are you doing that for? ¿por or para qué haces eso?; what's that button for? ¿para qué es ese botón?
what if ...? ¿y si ...?
what if this doesn't work out? ¿y si esto no funciona?; what if he says no? ¿y si dice que no?
what of
but what of the political leaders? pero, ¿y qué hay de los líderes políticos?; what of it? y eso ¿qué importa?
what's ...
what's surprising is that we hadn't heard of this before lo sorprendente es que no nos habíamos enterado antes
what's it like? (asking for description) ¿cómo es?; (asking for evaluation) ¿qué tal es?
what's their new house like? ¿cómo es su nueva casa?; what's his first novel like? ¿qué tal es su primera novela?
what will the weather be like tomorrow? ¿qué tal tiempo va a hacer mañana?
and what's more ... y, además, ...
what's that? (asking about sth) ¿qué es eso?; (what did you say?) ¿qué has dicho?
what's that to you? ¿eso qué tiene que ver contigo?; ¿a ti qué te importa? (informal)
what's worse
and what's worse ... y lo que es peor ...
what with
what with one thing and another entre una cosa y otra; what with the stress and lack of sleep, I was in a terrible state entre la tensión y la falta de sueño me encontraba fatal
adjective
1 (in direct and indirect questions) qué
what dress shall I wear? ¿qué vestido me pongo?; what colour is it? ¿de qué color es?
she asked me what day she should come me preguntó qué día tenía que venir
he explained what ingredients are used explicó qué ingredientes se usan
what good would that do? ¿de qué serviría eso?
do you know what music they're going to play? ¿sabes qué música van a tocar?
did they tell you what time they'd be arriving? ¿te dijeron a qué hora llegarían?
2 (relative)
what savings we had are now gone los ahorros que teníamos ya han desaparecido; I will give you what information we have te daré la información que tenemos; I gave him what money/coins I had le di todo el dinero/todas las monedas que tenía; I gave her what comfort I could la consolé en lo que pude
they packed what few belongings they had hicieron la maleta con las pocas pertenencias que tenían; what little I had lo poco que tenía
3 (in exclamations)
Remember to put an accent on [qué] in exclamations as well as in direct and indirect questions:
what a nuisance! ¡qué lata!; what a fool I was! ¡qué tonto fui!; what an ugly dog! ¡qué perro más or tan feo!; what a lot of people! ¡qué cantidad de gente!; what an excuse! ¡buen pretexto!; ¡vaya excusa!
interjection
¡qué! what! you sold it! ¿qué? ¡lo has vendido!; what! you expect me to believe that! ¿qué? ¿esperas que me crea eso?; what! he can't be a spy! ¿qué? ¿cómo va a ser un espía?; you told him what? ¿que le has dicho qué?; "he's getting married" — "what!" se casa — ¿cómo dices?
you what?
"I'm going to be an actress" — "you what?" —voy a hacerme actriz —¿cómo or qué dices?; I'm going to have a baby — you what? —voy a tener un niño —¡¿que vas a tener un qué?!